カウンセリング ハートコンシェルジュ
利用規約
サイトマップ

Heart Concierge Counseling



“I”と“We”

今回は、異文化への対応についてです。
“I”の国アメリカで、“We”の国からきた日本人はどのように対応していったらよいのでしょうか?

私のアメリカ留学生活の中で、最もとまどったのは、言葉ではなく、文化の違いでした。英語は、確かに最後まであまり進歩
しなかったのですが、多少英語ができないなんていう事は、たいしたハンディにならなかったのです。それよりも、特に留学開始
当初、私は、アメリカ人の会話や思考のスタイルに圧倒されました。

私は、普通の日本人ですから、常に廻りの雰囲気を考え、十分に考えて「これでよし」となってから発言したものでした。
しかし、これでは、クラスの中の討論に参加できなかったのです。私の中で考えがまとまった頃には、クラスメート達の討論は、
とうに次の話題に移ってしまっていました。
そのため、クラスの中でほとんど発言できない日々が続き、その事が、さらに私を引っ込み思案にさせました。

こうした経験は、アメリカに滞在する多くの日本人が通る道です。中には、精神的に危険な状態にまで落ち込む人もいます。
そこまでいかなくても、少なくともほとんどの人が、日米の会話スタイルの差に戸惑いを覚えます。会話スタイルの差は、そのまま
文化の差を反映したものです。おおまかに言ってしまえば、相互依存的な日本人が場の雰囲気を考えながら発言するのに対し、
常に自己を主張する事を要求されてきたアメリカ人は、場の雰囲気よりも個人の意見を尊重しようとします。

アメリカ人と日本人の会話スタイルに的をしぼって、その差異をあげると:

1.アメリカ人は、会議の中で、場の雰囲気を気にせず積極的に発言する。アメリカでは、アイデアの提言が重視され、それに
  対する批判はかまわないのに対し、日本人の会議では、事前に根回しができていて大きな論争が少ない。
  また、日本人同士の会議において沈黙は受け入れられる。

2.アメリカ人は、自分の意見をはっきり主張するが、日本人の場合、意見をほのめかすか、はっきり表現しない場合が多い。
  例:「・・だと思うのですが。」

3.アメリカ人は、発言者の発言の途中でも発言をさえぎって質問したり、意見をいったりするのに対し、日本人の場合、
  発言者の邪魔はせずに、質問・意見の表明は発言者の発言が終わってからするのが原則。

4.アメリカ人の場合、ほとんど発言に対するフィードバックをせずに、いきなり自分の意見を述べ出すのに対し、日本人の場合、
  たいていフィードバック(例:「○○さんの意見は、もっともではありますが、しかし、私は、こう思います・・」等)をします。

5.アメリカ人は、発言者の発言をそのまま受け取るが、日本人の場合、その発言以上の事を理解しようとする。「XXさんは、
  こう言っているけど、本音は、違うんじゃないか?」等と考えてしまいがちですが、アメリカ人達は、本音と建前の差が
  ほとんどなく、発言を額面どおり受け取ります。

6.アメリカ人は、発言者のちょっとしたミスや言い間違いも指摘するが、日本人は、たいていしない。

と、なります。

以上6項目は、私がRAMSというカウンセリングセンターにいた時、サンフランシスコ在住日本人対象のワークショップを
開いた時、同僚の日本人セラピストとボランティアの人達と考えたものです。

こうして並べて見ると、明かにアメリカ人の方がパワフルです。
日本人の会話のスタイルがコップの中の水ならば、アメリカ人のスタイルは、やかんの中で沸騰しているお湯の様なものです。
発言者をさえぎってまで自分の意見を主張するアメリカ人には、やさしく謙虚な日本人は、とても太刀打ちできそうにありません。
だからといって、日本人に考えが無い訳ではないのです。私達は、私達なりに考えているのに、論争の中に入っていけないのです。

そこで、私達は、前述したワークショップの中で、「日本人がアメリカ人の中で、自分の意見を主張するためのヒント」を提案する
事にしました。
私達が考えたアメリカ人との効果的な会話のヒントは:

1.「I(私)」を主語にして話す。

日本人の場合、「We(私達)」を主語にして会話する事が多いのですが(例:「我社は、こう考えています」)、アメリカは、
個々の違いを尊重する国なので、こうした「Weステイトメント」は、なかなか分かってもらえません。
ちょっと、勇気がいりますが、「Iステイトメント」を心がける必要があります。

2.少しでも不明瞭な点は聞く。

分からない事を分からないと言ってもだれも文句を言いません。日本人の人は、よく「こんな事を聞いては恥ずかしい」と思いがち
ですが、アメリカ人との会話の時は、この謙虚な恥じの意識は、捨てましょう。アメリカ人達は、平気で、自分の知らない事を
「知らない」と言います。

3.自分の発言に対し、反対意見があったとしても個人的に受け取らない。

アメリカは、とりあえず「ユニークさ」を尊重する国ですから、異なる意見だからといって、発言者自身を否定する事は少ない様に
思います。もちろん、たまには例外もありますが、日本よりもはるかに少ない気がします。

4.待って欲しい時は、「待って欲しい」と言う。

なんといっても、彼等のペースは速いですから、ついていけない事もしばしばです。ついて行けなかったら、「ちょっと待って欲しい」
と言うのが得策です。彼等は、待ってくれます。そして、自分の意見が固まった時点で、発言すればよいのです。これは、意外に
効果がありました。アメリカ人にとっては、「ちょっと待ってほしい」から発言までの沈黙は、東洋の神秘に映ったのかもしれません。
私が発言するまで、まるで、チベットの老師の言葉を待つかのように、「深い洞察」を期待していた様です。
もっとも、沈黙後の私の発言が、彼らの期待する深遠なものだったかどうかわかりませんが。
また、この方法は、東洋の文化に興味を持つ人の多いサンフランシスコだから通用したのかもしれません。

この文化(会話スタイル)の違いを、アメリカ人の友人達に話したところ、何人かから、面白い意見を聞きました。
彼らによると、日本あるいは東洋の廻りの雰囲気を考慮する文化がうらやましいのだそうです。
彼らは、「アメリカでは常に自己主張やユニークさを要求され、それがストレスになる時がある」とぼやいていました。
そして、そのストレスがアメリカ人の精神的な病理のひとつの原因になっていると言います。おそらく、日本では、その逆で、
「廻りと同じであるように要求される事」が、ストレスや欲求不満につながり、それが、日本型の精神的な病理のひとつの
原因になっているのでしょう。

アメリカ人の中にも、過度の自己主張への要求に疲れ、から元気でアクティブに振舞っている人もいる様です。
こう考えたとき、私の留学生活もだいぶ気楽になったものです。



(向後善之)

【心理学コラム<<カウンセラーの留学日記>>TOPに戻る】